La versión original de la lista de recomendaciones de 'El Capitán América: El Soldado de Invierno'

Cada país ha tenido la suya propia


Los que hayan ido a ver la última película de Marvel, El Capitán América: El Soldado de Invierno, probablemente se hayan dado cuenta de que el escritor Camilo José Cela, entre otros, se encontraba en el listado de artistas y obras a tener en cuenta por Steve Rogers en su empeño por ponerse al día tras 50 años de sueño helado. Como nos temíamos, cada mercado en el que se ha estrado la cinta tenía sus propios nombres, más ajustados a los gustos y la cultura local. Descubre tras el salto cuáles aparecían en la versión original de la película (la estadounidense), así como en la inglesa, francesa y coreana.

La original:


En Francia, por ejemplo, El Quinto Elemento y el Mundial del 1998 se encontraban en el listado, mientras que en Corea del Sur se podían leer los títulos de Old Boy y Dance Dance Revolution.

Ahora la de los ingleses:


/Vía Slashfilms.

Noticias relacionadas



blog comments powered by Disqus

2 COMENTARIOS:

jc99 dijo...

en Chile entiendo que están "los 33 mineros" rescatados

AnG-L dijo...

Estaría gracioso que en la lista ponga: "Not another teen movie".

Publicar un comentario

Deja tu comentario, que somos pocos y cobardes...

 
Ir Arriba